Аннотация К Реферату Пример

Posted : admin On 20.07.2019

Также приведем пример обычной и расширенной аннотации к дипломной работе. Поэтому с этой целью можно использовать дифференциальный алгоритм чтения, облегчающий работу с текстом. Рассмотрим в качестве примера процедуру составления аннотации и реферата к тексту «Чтение» (см. Для составления аннотации или реферата необходимо: 1) выделить в каждом.

  1. Как Писать Аннотацию
  2. Аннотация К Реферату Пример

Методика составления аннотации и реферата-резюме с использованием дифференциального алгоритма чтения Как уже отмечалось, цель реферата – извлечение и сохранение полезной, новой информации о прочитанном. Такая информация заключена обычно в ключевых словах текста. Поэтому с этой целью можно использовать дифференциальный алгоритм чтения, облегчающий работу с текстом. Рассмотрим в качестве примера процедуру составления аннотации и реферата к тексту «Чтение» (см.

Для составления аннотации или реферата необходимо: 1) выделить в каждом абзаце ключевые слова (в приведенном тексте ключевые слова подчеркнуты); 2) определить тему текста. Тема – это то основное, о чем говорится в тексте. Тема данного текста – «развитие навыков чтения»; 3) составить план текста по абзацам с опорой на ключевые слова. При составлении аннотации план должен быть в виде номинативных словосочетаний (в которых главным словом является существительное), а для составления реферата – в виде предложений (обязательно содержащих сказуемое): Полученный в результате план представляет собой перечень тех проблем, которые рассматриваются в тексте. Напомним, что проблема – это вопрос, требующий решения или освещения и непосредственно рассматриваемый автором в тексте. Совокупность проблем, затронутых в тексте, составляет его проблематику. Таким образом, мы определили проблематику текста; 4) составить текст аннотации по схеме, перечислив в ее основной части все пункты составленного плана (т.

Моды машин для rfactor 2. Когда-то хотели Спа сконвертить.

Научных

Его проблематику). ОБРАЗЕЦ АННОТАЦИИ Статья посвящена развитию навыков чтения. В ней доказывается важность совершенствования навыков чтения, рассматриваются виды чтения в зависимости от цели и установки на степень понимания, а также приводятся задания, развивающие навыки чтения. Статья предназначена для студентов, изучающих русский язык как неродной, и представляет интерес для широкого круга читателей; 5) составить текст реферата по схеме, использовав в его основной части все пункты составленного плана.

При этом каждый пункт должен быть конкретизирован с опорой на ключевые слова. В приводимом ниже образце реферата-резюме конкретизирующие части выделены курсивом. ОБРАЗЕЦ РЕФЕРАТА-РЕЗЮМЕ Статья посвящена развитию навыков чтения. Автор доказывает, что чтение необходимо совершенствовать для дальнейшего развития навыков продуктивной речевой деятельности.

Он утверждает, что хотя чтение направлено на восприятие речевого сообщения, обучение этому виду речевой деятельности позволяет решать познавательные и профессиональные задачи. Автор отмечает, что вид чтения зависит от цели и установки на степень понимания прочитанного. Он выделяет три основных вида чтения: изучающее, ознакомительное и просмотровое.

По мнению автора, навыки чтения можно развить, выполняя определенные задания. В число таких заданий входят следующие: выделение смысловых частей текста и замена их эквивалентами; пересказ или письменное изложение содержания прочитанного; прогнозирование содержания; определение функционального стиля текста; составление вопросов по тексту и т. Статья предназначена для студентов, изучающих русский язык как неродной, и представляет интерес для широкого круга читателей. Разделы: - как читать быстрее - работа на мобильном - проверить скорость и увеличение скорости чтения - возможность научиться читать зиг-загом - отключение посторонних шумов - как повысить концентрирующую способность мозга - Как читать, запоминать и не забывать - для самых занятых.

Приведу здесь полезный, на мой взгляд, кусочек книги, в котором основное внимание уделено составлению аннотаций, тезисов и рефератов на английском языке. Это своего рода калька и собрание простых рекомендаций. Полезно время от времени перечитывать такие заметки, если повседневно язык активно не используется. Полную книгу можете найти: Аспирантам и студентам для участия в международных семинарах, конференциях, симпозиумах, получения грантов, а иногда и для опубликования в отечественных журналах приходится писать работы (тезисы, статьи, аннотации и рефераты статей, доклады) или выступать с сообщениями на английском языке, считающемся международным научным языком. Это требует перевода предварительно написанного на русском языке текста (сообщения). Для того чтобы изложить текст по-английски, нужно хорошо представлять себе лексико-синтаксическую структуру языка английского научного текста. В качестве действенной помощи в таких случаях можно рекомендовать пособие Т.Н.

Михельсон и Н.В. Успенской «Как писать по-английски научные статьи, рефераты и рецензии» (СПб.,1995), вышедшее в издательстве «Специальная литература». Авторы отмечают, что структура и язык научного текста при переводе сохраняются в основных чертах, неизменными, независимо от типа и размера, будь то аннотация (abstract), реферат (summary, synopsis), тезисы доклада (abstracts of communication), рецензия (review, book-review) или научная статья (paper).

Приведем из этого пособия лишь те лексико-грамматические структуры, которые необходимы при написании на английском языке аннотации и реферата для наиболее распространенного вида академических работ — научной статьи, изложенной на русском языке и подаваемой в редакцию отечественного научного журнала. Эти структуры характерны для любой специальности из области естественно-научных знаний. Отметим, что весь приводимый в пособии материал рассматривается авторами только как образец для анализа, модель для составления аналогичных предложений и текстов. При написании аннотации или реферата прежде всего, формулируется тема работы, т. е. тот предмет, который изучается, описывается, обсуждается, исследуется и т.д.

Какие же языковые средства типичны для введения темы в английском языке по сравнению с русским. Наиболее характерными для русского языка являются предложения со сказуемым в страдательном залоге настоящего и прошедшего времени, причем при этом используется обратный порядок слов, а для английского языка — предложения со сказуемым в страдательном залоге, но с прямым порядком слов (в таких предложениях подлежащее стоит перед сказуемым). Изучаетсяизотонический эффект в кристаллах. The isotopic effect in crystals is studied. Исследовались (исследованы, были исследованы) свойства радиоактивных элементов.

The radioactive propertiesof elements were studied. Сообщая о теме или предмете исследования, следует пользоваться в первую очередь формами настоящего времени Present Indefinite, а в тех случаях, когда необходимо подчеркнуть законченный характер действия, — Present Perfect.

Форма прошедшего времени Past Indefinite используется при описании проделанной работы (эксперимента, исследования, вычисления), если работа послужила основой для каких-либо заключений. Исследуетсяслучай тонких кристаллов 1. The case of the thin crystals is analyzed. Изучена ультраструктура различных стадий T. r.

The fine structure of the various morphological stages of Trypanosome rayаe has been studied. Была рассчитана (рассчитана) деформация решетки, и формула использована для вычисления параметров. The deformation of the lattice was estimated and formula was used to calculate the parameters. При сообщении о предмете исследования может понадобиться целый ряд глаголов.

Глаголы с общим значением исследования: study, investigate, examine, consider, analyse. Studyимеет наиболее широкое употребление и означает изучать, исследовать.

Investigateподчеркивает тщательность и всесторонность исследования, помимо значений изучать, исследовать, глагол включает понятие «расследование». Examineпомимо изучать, исследовать, означает рассматривать, внимательно осматривать, проверять.

Analyse - исследовать, изучать,(включая момент анализа). Consider — изучать, рассматривать(принимая во внимание разные параметры). Изучаетсяновая проблема. A new problem is studied.

Была исследована причина взрыва. The cause of the explosion has been investigated. Изучались древние рукописи. Old manuscripts were examined.

Было обследовано более 100 больных. Over 100 patients were examined. Исследовалинесколько соединений.

Several substances were analyzed. Рассматривается фотоэлектрическое излучение. Photoelectric emission is considered.

Глаголы с общим значением описания: describe, discuss, outline, consider. Describe- описывать, давать описание. Discuss- обсуждать, описывать(иногда с элементом полемики), излагать. Outline- кратко описывать, описывать(в общих чертах), очерчивать. Consider- рассматривать, обсуждать (принимая во внимание разные параметры).

Описываются мембраны аппарата Гольджи. The membranes of Golgi apparatus are described. Обсуждаютсяконструкция и рабочие характеристики прибора. The design and operating conditions of the device are discussed.

Описанприводной механизм. The rotation mechanism is discussed. Изложеныосновные принципы. The main principles were discussed.

Рассмотренывременные характеристики фотодетекторов. Temporal characteristics of photo detectors have been discussed. Описаны преимущества этого метода. The advantage of the method are outlined.

Рассмотрен вопросо природе изменений холодоустойчивости растений. The nature of changes in plant cold-resistance has been considered.

Глаголы с общим значением получения: obtain, determine, find, establish. Obtain — получать имеет наиболее широкое значение (способ получения безразличен). Determine— определять, получать, находить(любым способом). Иногда этот глагол означает определять (путем вычисления), вычислять. Establish — устанавливать (точно) определять, (убедительно) показать. Получены предварительные данные. Preliminary dated have been obtained.

Были определены коэффициенты диффузии. Diffusion coefficients were determined. Обнаружены редкие документы. Rare documents are found. Установлено(показано) наличие двух уровней 4. The existence of two levels has been established. В первом же предложении реферата (или в двух первых) можно сказать о теме исследования и о результатах проделанной работы.

Для сообщения о результатах понадобятся глаголы show — показывать, find — обнаруживать, conclude — делать вывод. Рассмотрен спектр рекомбинационного излучения. Обнаружено, что он меняется под действием света. An analysis was made of the spectrum of the recombination. It was foundthat the illumination can alter the spectrum. Были рассмотрены пелликулярные мембраны и ( было) показано, что они толще, чем в других клетках.

Pellicular membranes were examined and it was shownthat they were thicker than those in other cells. Делается вывод (приходят к заключению), что модель вполне соответствует всем экспериментальным данным. It is concludedthat the model provides a very good fit to the experimental data. Сделан вывод (заключение), что изменение спектра зависит от термической обработки образцов.

• Участие в информационно-просветительских мероприятиях. • Периодическое повышение квалификационного уровня. • Оформление первичной медицинской документации (направления, справки, талоны, выписки и пр.). • Оказание экстренной помощи при отсутствии врача. Должностные обязанности.

It was concluded (a conclusion was made) that the changes in the spectra depend on the thermal treatment of the samples. Если при сообщении о проделанной работе или полученных результатах нужно что-либо логически выделить, то можно пользоваться следующими глагольными сочетаниями: pay (give) attention to — обращать внимание на, emphasize, give emphasis to, place emphasis on — подчеркивать. Значение этих сочетаний может быть усиленно следующими прилагательными и наречиями: particular, special, specific — особый, great — большой, primer — первостепенный, especially, particularly, specially, specifically — особенно (исключительно), with particular emphasis on (with special attention to:) — причем особое внимание уделяется (обращается на, особо подчеркивается). Примеры: на с. 112. Изучаемые буферные растворы.

Как Писать Аннотацию

Особое внимание уделялось концентрации фосфора в буферном растворе. 1.The buffer solutions were studied.

Аннотация К Реферату Пример

Special attention was paid to the phosphorus concentration in buffer solution. Описывались нервные клетки, причем особое внимание было обращено на строение их ядер. Nerve cells were described with particular attention to the structure of their nuclei. Рассматривается строение пород. Особенно изучаютсягранитные породы. Билеты экзаменационные для кочегара машинист (кочегар) котельной рб.

The structure of rocks is studied. Granite rocks are especially studied.

В английском языке по сравнению с русским круг существительных, выступающих в роли деятеля, шире. Это приводит к синтаксическим расхождениям: русские обстоятельства в английском языке оказываются подлежащими. В этой статье описаныновые методы. The paper describes (discusses) new methods. На пленке создаетсяизображение.

The film produces an image. Описана система, в которой используется электрический способ детектирования. A system which makes use of the electric method of detecting is described.